<iframe width="560" height="315" src="https://gospodari.com/embed-2?id=35706" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Какви са Кирил и Методий? Историята през очите на български и македонски учебници – част 1

12 Март 2019
0 802

Източник: Svobodnaevropa.bg

 

България и Северна Македония имат различен разказ за общо четири големи събития в общата си история. Това установи проверка на Свободна Европа в учебниците по история на двете страни. Разликите не винаги са драстични. Предлагаме ви поредица от 4 публикации, посветени на различния прочит на историята, който се предлага в училищата на двете страни.

 

Кирил и Методий са представени почти еднакво в българските и македонските учебници. И на двете места е заложен един и същи израз, с който се описват двамата братя: те са "славянски просветители".

 

И двете страни обаче са вложили в учебниците и национален нюанс. В югозападната ни съседка учениците учат, че създадената писменост е славянска, но понякога може да се види и твърдението, че езикът, който са кодифицирали двамата братя, е този на „македонските славяни“. У нас пък, където също се казва, че езикът е този на славяните, ролята на Първата българска държава е представена главно в контекста на мисиите на учениците на Кирил и Методий.

 

 

Къде са братята Кирил и Методий в историята на България и Македония?

 

За учениците в България и Македония братята Кирил и Методий са създатели на славянската писменост. В учебните програми и в двете страни е заложено да се преподава, че те са значими фигури за всички славянски народи. В учебниците и в двете държави пише, че двамата братя произхождат от Солун.

 

„Изнамирането, приложението и първоначалното разпространение на славянската азбука и книжнина е дело на братята Константин-Кирил Философ и Методий.“ Това е записано в българския учебник по История и цивилизация за 11 клас за братята Кирил и Методий.

 

„Разбира се, казва се, че те са родени в Солун“, обяснява Христина Михайлова, учител по история в 127 СУ „Иван Денкоглу“. „В самия учебник пише и аз подчертавам пред учениците, че Методий е запознат със славяните, защото е назначен за управител на един славянски административен район във Византия. Кирил пък има много добро за времето си образование, завършва Магнаурската школа.“

 

Етнически нюанс?

 

В македонския учебник за седми клас обаче се изтъква, че в района, от който произхождат Кирил и Методий, са живеели „македонски славяни“, чийто език са кодифицирали двамата братя.

 

"Св. св. Кирил и Методий по произход били славяни от Солун. Те превеждат книгите на езика на македонските славяни от околностите на Солун“, пише в учебника по история за седми клас.

 

„В нашата историография наричаме населението славянско и езика наричаме старославянски“, изтъква учителят по история Игор Янев от гимназията „Никола Карев“ в Скопие.

 

Според него причина за влагането на етнически елемент в текста на урока за Кирил и Методий е съвременното разбиране за етноса. „Нашата перспектива е, че Солун е македонска етническа територия“, обяснява той.

 

„Терминът в учебника е „имат славянски произход“, не е казано, че са от македонски (произход)“, подчертава Игор Янев. Той допълва, че по учебна програма на учениците се преподава, че Кирил и Методий са славянски просветители „от Македония“.

 

В българските учебници не са дадени етнически характеристики на двамата братя. Набляга се повече на ролята на Първата българска държава за разпространението на създадената от Кирил и Методий писменост, обяснява Христина Михайлова.

 

„През 886 г. те (учениците, сред които се откроявали Климент, Наум и Ангеларий) се отправили към България – единствената страна, в която можели да намерят не само убежище, но и условия за продължаване на своята дейност“, пише в учебника по история за 11 клас.

 

„Тогава идва голямата роля на България, както пише и в учебника и както аз държа учениците да знаят. Това е най-важното, което прави България, че в този труден момент тя приютява учениците на Кирил и Методий“, казва учителката от 127 СУ „Иван Денкоглу“.

 

По темата работи Мария Тумановска, журналистка в балканската секция на Радио Свободна Европа. Интервюто с Христина Михайлова е направено в Националната библиотека "Св. Св. Кирил и Методий".

 

Svobodnaevropa.bg

Прочети повече Прочети малко

Коментари

Реакции