В новото издание на рубриката ни "Чефо Реакция" нашият приятел, или иначе казано аркадаш Стефан Попов ще направи сравнение между оригиналния език на Вазовата класика "Под игото" и неговия съвременен превод, появил се наскоро и предизвикал огромен скандал.
НОВО ИЗДАНИЕ НА "ПОД ИГОТО" С "ПРЕВОД" НА СЪВРЕМЕНЕН БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ПРЕДИЗВИКА СКАНДАЛ (ВИДЕО)
Факт е, че "Под игото" се чете трудно от съвременните младежи, но изпълнението на новото издание е тотална щета, както казва самият Чефо.
ТОП 10 НА НАЙ-ТИПИЧНО БЪЛГАРСКИТЕ ПОГОВОРКИ (ВИДЕО)
С какви аргументи Стефан противопоставя архаичния език срещу модерния сленг, или по-скоро литературната класика срещу модерния кич - вижте във видеото!
ТОП 10 НА НАЙ-НЕЛЕПИТЕ КАНДИДАТ-КМЕТСКИ ПЛАКАТИ (ВИДЕО)