Поетът Недялко Йорданов: Пиесата на Бърнард Шоу възхвалява България. Това заяви лично той пред Българската национална телевизия. Прочел текста покрай скандалния щурм на Народния театър “Иван Вазов”.
ВЕЧЕ СЕ ЗНАЕ КОЙ Е НАПАДНАЛ АКТЬОРА ВЛАДО ПЕНЕВ
Текстът се намира трудно, защото единственият му превод на български е напълно изчерпан. Пиесата е комедия в три действия. Бърнард Шоу осмива не само българите, а всичко - войниците, швейцарците, наивността на хората, смисълът да се водят войни въобще, военната стратегия.
Това е възхвала на българската армия и неслучайно тук става дума за победата при Сливница, вчера беше годишнината от тази победа и затова не мога да разбера - всъщност тези хора, ако прочетат пиесата, ще се засрамят от това, което направиха. Това е пиеса-възхвала на България, на българските войници, на българските жени и мъже", казва Йорданов.
В пиесата швейцарският войник е описан като богаташки наследник, решил да избяга от бащиния дом и да стане наемник. Самият той твърди, че се е записал в сръбската войска, защото не познавал българската, която иначе би предпочел. Казва, че девет от десет войници по рождение са глупаци. Твърдението му е общовалидно, а не за българската войска.
"Героите са интелигентни, комедийни, интересни, любовни, а да не говорим за войната - как е представена", казва Йорданов.
Във второ действие авторът осмива воденето на битки, но не конкретно от българите. Напротив, българският герой изрича репликата:
"Спечелих битката по неправилния начин, докато нашите велики руски генерали я губеха по правилния. Накратко, развалих им плановете и им нараних самочувствието".